modre oci
vedelisteze.sk via brightside.me
Nezaradené

Politická korektnosť neobchádza ani animáky. Viete ako prispôsobujú tvorcovia rozprávky jednotlivým krajinám?

Cieľom tvorcov je čo najviac priblížiť príbeh divákom. No nie nadarmo sa hovorí „iný kraj, iný mrav“. Neraz sú preto tvorcovia nútení hrať sa s detailami, ktoré by pridali na autentickosti. A tak vzniká niekoľko verzií jedného kresleného filmu. Tu je zopár príkladov.

1

Príšerky: Univerzita


Foto:brightside.me


Foto:brightside.me

V tomto i nasledujúcom obrázku boli písmená na koláčikoch pre zvyšné krajiny sveta nahradené usmievavými tváričkami, pretože by nesedel počet koláčikov s počtom písmen v iných jazykoch pri preklade. Univerzálny nápad, ktorý všetci pochopia.


Foto:brightside.me

2

Toy Story


Foto:brightside.me
Obrázok zachytáva scénu, kde Buzz Lightyear vedie motivačnú reč pred zvyškom Andyho hračiek. V originálnej verzii rozprávky sa v pozadí objavila americká vlajka. V medzinárodnej verzii bola vlajka nahradená glóbusom a hudba v pozadí bola nazvaná One World Anthem.

3

Ralph Rozbi-to


Foto:brightside.me
Pretekárka Minty Zaki dostala meno podľa Hayao Miyazaki, jedného z najuznávanejších tvorcov animovaných filmov v Japonsku. A práve v Japonsku bola táto postavička kompletne prerobená a premenovaná na Minty Sakura.

4

Zootropolis


Foto:brightside.me
V tomto prípade sa tvorcovia rozprávky s moderátormi správ pohrali trochu viac. Diváci z Kanady, Ameriky a Francúzska mohli v spravodajskej dvojici vidieť losa, Čína pandu, Japonsko tanuki [japonsky psík medvedíkovitý; pozn.autora], Austrália a Nový Zéland koalu, Brazília jaguára.

5

Lietadlá


Foto:brightside.me
Hlavná hrdinka kresleného filmu Lietadlá, Rochelle, má v skutočnosti 11 variant, v závoslosti od krajiny, v ktorej sa vysiela. V Brazílii sa volala Carolina, v Nemecku Heidi a v Rusku Tanya.

6

Hore


Foto:brightside.me
I v tomto prípade sa tvorcovia snažili o „univerzálny preklad“.

7

V hlave


Foto:brightside.me
Na obrázku je scéna, kde malá Riley odmieta jesť brokolicu. U japonských divákov by sa však nestretla s pochopením, pretože preferujú vegetariánsku stravu. Preto sa tvorcovia rozhodli pozmeniť túto scénu a brokolicu nahradili zelenou paprikou.


Foto:brightside.me
V tejto istej rozprávke, otec malej Riley nedával pozor, počas rozhovoru s manželkou. V jeho hlave sa odohrával zápas… Americkí diváci mohli vidieť hokej, kým zvyšok populácie futbal.

zdroj: brightside.me

Mohlo by sa Vám tiež páčiť

facebook logo
Daj nám Like na Facebooku a získaj prístup k tým najzaujímavejším novinkám medzi prvými.